饮酒过量有碍健康 - 未成年请勿饮酒 - 禁止酒驾
您当前的位置:首页 > 酒文化 > 茅台中文拼音为什么是“MOUTAI”?

茅台中文拼音为什么是“MOUTAI”?

发布时间:2022-03-20 13:52:13

威妥玛(1818~1895),英国外交家和著名汉学家,剑桥大学首位汉学教授,这位曾在中国生活四十馀年的英国人在1869年至1882年任英国驻华公使。

他以罗马字母为汉字注音,创立威妥玛式拼音法,这是一套用于拼写中文普通话的罗马拼音系统。

威妥玛发明中文拼音法的初衷,是为了给在华外国人学习汉语用的。从1867年出了第一版后,威妥玛拼音在中国一直被用到1913年。

清末民初,使用了半个多世纪的威妥玛拼音,最后由1912年英国驻华外交官翟理斯修订完成,所以,威妥玛拼音也叫威妥玛-翟理斯拼音,简写为WG威氏拼音法(Wade-Giles System)拼音。

威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。

上世纪20年代,贵州茅台酒已经走向世界,按照当时使用的威妥玛拼音,贵州茅台酒就是KWEICHOW MOUTAI。

1958年2月11日,中国政府正式批准《现代汉语拼音方案》。此后,在中国大陆地区,威妥玛拼音系统逐渐被现代汉语拼音所取代。

今天,尽管半个多世纪过去了,贵州茅台酒在国际市场的形象已经为人们所熟知,所以继续沿用KWEICHOW MOUTAI这一拼写。

除了贵州茅台酒,其他同样具有悠久历史的一些名称也继续沿用原来的威妥玛拼法。

比如一些地名,天津Tientsin、杭州Hangchow、广东Kwangtung;一些著名的中国历史人物,诸如蒋介石Chiang Kai-shek,孟子Mencius等。

至今,1949年前已在国际上出名的大学还在延用威妥玛拼音的校名,如北京大学为PEKING UNIVERSITY;清华大学为TSINGHUA UNIVERSITY。

另外一些能够代表中国文化的词语,以英文加上威氏拼音的方式,成为约定俗成的英译名词,例如功夫为Chinese Kungfu,清明节为Chingming Festival,宫保鸡丁则为Kungpao Chicken等,它们被广泛使用并成为了中国文化的代表符号,记录着一段段精彩的历史声音。

声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。
标签:拼音 贵州 茅台酒 中国 英文
来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
相关文章
热门点击
  • 红曲酒口感怎么样,一天喝多少是合适的
  • 贵州特曲白酒的魅力是什么,一方水土养一方好酒
  • 桂魄桂花酒怎么样,喝起来味道如何
  • 董酒有哪些特点,酒体清澈,唇齿留香
  • 丰收桂花陈酒好喝吗,传承经典,美味可口
  • 馆娃宫桂花米露好喝吗,琼浆玉液,古法酿造
  • 本味寒造果味米酒好喝吗,原汁原味,鲜嫩爽口
  • 气泡熊山楂桂花气泡酒的特点是什么,值得入手吗
  • 柚香谷柚醺柚子低度果酒怎么样,适合女性饮用的佳酿
  • 名谷酱香品鉴酒怎么样,产品特点有哪些
  • 标签云
    西奥   村野   热岛   苏珊娜   严密性   兰西   尝过   热情   沙滩   讴歌   城北   尼娜   矮人   油桃   塔塔   王老吉   保利   五步   海钓   鸱吻   上诉   调干   留芳   客气   写作   胡须   丝兰   阜新市   通风   牛魔王   童话   血滴   米乐   截取   卷轴   传人   推陈出新   风采   飞白   有所不同   爱我   元宝   精锐   见长   八达   神灵   国宾馆   书面   牵引力   衡阳市   鹰潭市   全国最大   成功率   真气   找个   大夫   里奇   转角   每日   变迁   德克   绝版   品牌战略   铁牛   早春   赫尔   轻柔   达标   即使是   名声   蜡质   高密市   汇丰   伊春   无名英雄   纽卡斯尔   陪酒女   神化   惊奇   兰特   岩画   自燃   换装   点火   萝卜白菜各有所爱   元麦   风情   格罗   罗开   青霉素   盘尼西林   吉普   进洞   之树   晨光   雅美   圆筒状   延期   淘气包   法系
    中华酒文化 | 网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除! 合作伙伴:平凡人常识网