虽然本人不赞同女人饮酒,但似乎女人和酒特殊的有缘.女人不但比男人擅长种植和酿制,也比男人精于品尝和出售.说到红酒,我们经常想到的都是一个女性的形象.相传古罗马较具有文化含义的酒神巴克斯创造了葡萄酒,使成千上万的女性崇敬得几近猖狂.每当酒神出游,身边总是随同着一群仙女.这些仙女一边痛饮着葡萄酒,一边载歌载舞,由此可见红酒的来源跟女人息息相干.而现代女子将红酒视为神奇之物而珍重之,也就不足为奇了. 在历史上,想当年女人为了能偷偷地喝上一口葡萄酒,甚至要搭上身家生命. 马帝国,女人就已经热爱葡萄酒,但却遭到严令制止.塞内卡(LuciusSeneca)曾这样描写罗马帝国的女人对葡萄酒的热衷:"我们女人像男人一样,手拿斟得满满的酒杯,在黑夜里狂喝豪饮".然而,令人遗憾的是,为了葡萄酒,这位英雄却掉了脑袋.随着罗马帝国的瓦解,各种陈风陋俗也一扫而光,女人则越来越离不开葡萄酒.饮酒对于她们,已不再是偷偷摸摸的事情,她们经常和男人一样觥筹交织.在作家ClaudiusAelinus的笔下,男人甚至只能钻到桌子下面去喝酒.关于女人和葡萄酒,他说过这样一番话:"女人喝的太多可不好.她们容易神志不清,此外,葡萄酒也会让女人失去男人都爱好的生动劲." 教里记录,圣西尔德伽德(DieHeiligeHildegard,1098-1179)开端把葡萄酒用于治疗,在她开出的药方里,有30多种是要用葡萄酒配制的.红酒开端对女人解禁.圣西尔德伽德让修女们每天都定量饮用比拟宝贵的葡萄酒,她的后继者--本笃会的修女们在莱茵谷扎下根来.今天她们的修道院还在经营葡萄酒.但修女本身只有在礼拜天午餐时才许可享用一杯质地幽美的葡萄酒.
|