中国酒业这么多年为何走不出去?是我们的产品不够好吗? 多年来,中国酒业并购为何迟迟没有掀浪潮?并购后的整合难,有多少人注意到和文化有关?不论是企业文化,还是东西方文化。 在网红时期下,中国文化复兴迎来了较佳的机会吗? 为什么面对每天那么多的消息,我们依然觉得焦虑? 注:文章原题目《酒文化与世俗文化观随笔》 有个关于全球化的故事是这样说的: 一个英国王妃和她的埃及男友在法国的隧道里产生撞车事故,被撞的车子是荷兰工程师设计的德国轿车,司机是比利时人,事故原因是他喝了苏格兰出产的威士忌,全部车祸经过被意大利的自由摄影师跟踪拍下,该摄影师当时骑的是辆日本摩托车,后来伤亡者经一个美国医生进行了急救,应用的是巴西生产的药物。 中国事如今世界上较大的花费市场,就市场发展阶段而言,中国市场已经相当全球化了。但是,中国的制作业在全球化方面是相对滞后的,特殊是作为花费品的酒类产品,酒类产品国际化已经提出了多年,但一直没有显著的突破,中国的酒类产品出口到国外,也多数由在国外的中国花费者花费,真正的“歪果仁”对中国酒类产品的接收度是极低的。 为什么呢?是中国酒类产品德量太差吗?当然不是。是中国人不会宣扬自己的产品吗?好像也不是。是什么原因呢?其实,很多人已经意识到是文化差别所发生的成果,因为,经济的融会必定是以文化的兼容为前提的,那么,什么是文化?什么是文化差别?现下风行的文化观是什么? 东西方文化的差别 不久前,读过一篇文章,文章名是:欧洲人凭何厌恶中国名菜?其中列举了很多外国人无法接收但国人爱好的诸如:大闸蟹、鲤鱼、猪蹄、鸡爪、鸡头、鱼头等等,但这些还不是老外们较为厌恶的,美国有线电视新闻网评选全球较“恶心”的食物,中国的皮蛋(也称:“松花蛋”)榜上著名。在他们看来,这种放在泥土里腌渍数月的鸭蛋通体黑咕隆咚,像是魔鬼生的蛋,更像是一块糜烂到发绿的肉,气息刺鼻,口味怪异,像一团严重变质的奶酪。而皮蛋在中国人心目中,不但是碧如翡翠、晶莹剔透的餐桌常见美味菜肴,还具有清火、泄热和醒酒的功用。你可以以为外国人少见多怪,不明就里,但是,归根结底,这其实就是文化差别所发生成果。 这个例子其实是一个表象,还不是文化差别的根源。在此之前,首先要懂得什么是文化?文化的概念非常渊博,也很庞杂和多样化,有广义文化和狭义文化之分,也有物资文化和精力文化之分。 百度上对文化的定义是:普遍的知识面与根植于心坎的修养。我个人以为这个定义不够精确,或者说过于文艺和拗口,我个人对文化的定义是:非强迫性影响力。严厉说起来,文化是由诸多客观因素累积形成的主观存在。懂得了文化的定义,再来看看东西方文化的本源性差别。西方文化的本源是“强者为尊”,也就是说:强就是强,弱就是弱,胜者王侯败者贼。在西方文化当中,这是天经地义的事情,也是不可抗拒的自然法则。而东方文化对西方的强者文化从骨子里是不认同的,以为这是恃强凌弱,是野兽文化,而人类的文化应当是不同的。以中国的汉族文化为代表的东方文化的本源则是:“仁者爱人和中庸之道”的儒家文化以及“自然无为的天人合一”道家文化的综合体。金庸小说中描写的“他强任他强,清风抚山岗;他横由他横,明月照大江”,可以说是东方文化的写照。 简略剖析了东西方文化的差别之后,不由得对一些国际化企业团体在市场经营中的策略觉得有些信服,外国人虽然很难懂得和接收东方文化,但是,在中国市场上,却深知产品输出等同于文化输出的道理。中国自古有云:兵马未动、粮草先行。老外们却控制了产品未动、文化先行的道理。而反观国内企业,抑或是国内酒类企业,只是把更多的精神放在了产品端的宣扬,而疏忽了文化的输出,这么说也许不确实,确实地说,是被动的等着外国人自动来懂得我们的文化,我们为什么不自动地输出呢?是因为他们听不懂?是对牛弹琴、牛不入耳吗?是真的听不懂吗?还是因为文化表达方法有问题呢?其实,这也是东方文化的基因之一,自动沟通和表达才能方面相比拟西方文化的差距还是比拟大的。 因此,西方文化是偏自动性的,而东方文化则是偏被动性的。虽然,东西方文化之间差别比拟大,但也并非完整对峙,也有着相融相通之处。比如:中国春秋时代法家思想的“不别亲疏、不殊贵贱、一断于法”,是诸子百家中较为霸气的文化,至今仍是举世通用的治世为政的经典,其中多有与西方文化的暗合之意。再比如:西方文化中的重视自然和人性化,也比拟符合东方文化的诉求。20世纪英国诗人狄兰·托马斯的诗歌《不要平和地走进那良夜》(Do Not Go Gentle That Good Night),就重要表达了自然的生长力和人性的律动,这首诗曾被不久前上映的美国大片《星际穿越》多次反复引用。所以,任何文化之间绝没有完整对峙的关系,必有融合的空间。如果能找到融合的部分而善加应用,必将事半功倍、水到渠成。
|